La magie des langues avec leurs lettres cachées qui ne se prononcent pas…

 La magie des langues avec leurs lettres cachées qui ne se prononcent pas…

Il y a des lettres, il y a des mots, et il y a des langues…

Chaque langue est unique, avec son charme et sa mélodie qui portent les mots, les phrases, les histoires…
Chaque langue est spéciale avec ses règles et ses exceptions.
Et chaque langue est intéressante par rapport aux autres.

Il existe des familles de langues dans le monde, des langues officielles, mais aussi des dialectes qui ne survivent que par la parole…

Il y a des langues  avec l’alphabet latin, des langues cyrilliques, des écritures calligraphiques, des langues qui s'écrivent de droite à gauche, de haut en bas…

De plus, il y a des langues phonétiques, comme celles des peuples slaves, par exemple, qui nous offrent une transparence étonnante entre l’écrit et l’oral. Chaque lettre a un son et chaque mot prononcé reflète logiquement la réalité. Cette transparence évoque la pureté dans la communication, sans ambiguïté. On pourrait dire que, dans ces langues, il n’y a pas de mystère : tout ce qui est écrit doit être dit, et tout ce qui est dit doit être entendu. C’est un système où le sens ne se cache pas derrière les symboles. C’est presque comme une promesse de sincérité.
Mais peut-être que cette "pureté" a aussi ses limites et ses inconvénients ?

Les langues avec des lettres muettes, des sons groupés et avalés, ces "mots cachés" non prononcés nous invitent à un voyage intérieur, à décoder, à interpréter. Elles ne nous livrent pas tout, tout de suite. Elles créent un espace de mystère, où l’imaginaire prend place. Peut-être que c'est là la véritable magie du langage : dans ce qui n'est pas prononcé, mais ressenti et transformé…

Et si la "prononciation cachée" n’était pas une faiblesse, mais une invitation à une exploration qui nous enseigne la réflexion, l’écoute et la patience ?

Ainsi, même dans des langues phonétiques où tout semble clair et direct, il reste cette possibilité de "lire entre les lignes", que seule l’oreille peut saisir. Peut-être qu’au fond, chaque langue, qu’elle soit phonétique ou non, cache quelque chose de plus grand qu’elle-même : une recherche de connexion humaine qui va au-delà des simples mots.

Pour moi, la philosophie derrière tout cela est de dire que le langage, dans toutes ses formes, est avant tout un moyen de tisser des liens. La phonétique directe est comme une fenêtre ouverte sur la simplicité de la communication, mais les langues avec une prononciation "cachée" nous rappellent que tout n’est pas toujours aussi évident, et que la "prononciation cachée" n'est pas un obstacle, mais une invitation à explorer, à ressentir et à comprendre plus profondément.

C’est un miracle qu’avec toutes ces langues existantes, le monde de Babylone arrive encore à se communiquer.

En slovaque, il existe une phrase qui dit : « Autant de langues tu connais, autant de vies tu as, ou bien autant de fois on renaît. » On dit aussi que le chat a sept vies, et je me demande s’il parle sept langues pour en chercher la logique.
J’imagine les langues comme des fenêtres dans une maison. Plus il y en a, plus la maison est ouverte, aérée et éclairée. (C’est aussi du boulot de les nettoyer toutes :-), mais les avantages sont pourtant plus gratifiants.)

Ivana G.